如此烂新闻
早上的时候看到新华的一条新闻:Three More Bodies Found at Beijing Subway Collapse Site
Rescuers found three more bodies from a collapsed subway tunnel in Beijing on Saturday, but they have been unable to pull them out due to the complicated situation underground.
The three bodies were all heavily pressed upon by collapsed concrete and meanwhile, the space beneath the ground which rescuers can move about is very narrow. Therefore, it is difficult to pull the bodies out…
令我极其郁闷的是,这新闻叫什么破新闻!?居然还来个Three More,我就搞不明白了,3就是3,4就是4,5就是5,是不会数数还是怎么着?有三具多尸体,真TM一点不严谨,根据下文说的”The three bodies were all heavily pressed upon by collapsed concrete and meanwhile…”,应该就是3了,可前面偏偏用more,你说这让人如何忍的了?好歹也是一新华社,就这么糊弄读者?难怪要加强基础教育了,这数学都不会了,讽刺!
----------------------------------------------本文作者: David
本文网址:http://simplife.org/2007/04/02/sick-news-title.html
版权所有,转载时必须以链接形式注明作者和原始出处及本声明。
英语新闻就是这么写的,表示“又”的意思。
[回复]
这个more我估计也忘不了啦
[回复]